Psalms 122:9 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Pour l’amour du temple ╵de l’Eternel notre Dieu, je souhaite ton bien.
French (Catholique Crampon 1923) à cause de la maison de Yahweh, notre Dieu, je désire pour toi le bonheur.
French (J.N. Darby) 1885 A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je rechercherai ton bien.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A cause de la maison du Seigneur, notre Dieu, je recherche ton bonheur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pour l'amour de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je veux rechercher ton bien.
French Jerusalem 1998 Pour l'amour de la maison de Yahvé notre Dieu, je prie pour ton bonheur!
French Machaira 2012 A cause de la maison de YEHOVAH notre Dieu, je chercherai ton bien.
French Martin 1744 A cause de la maison de l'Eternel notre Dieu je procurerai ton bien.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu,Je fais des vœux pour ton bonheur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Pour l'amour de la maison du Seigneur notre Dieu, je demande pour toi le bonheur! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) À cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, Je recherche ton bonheur.
French OST (Ostervald) A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.
French OST - Osterwald A cause de la maison de l'Éternel notre Dieu, je chercherai ton bien.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) À cause de la maison du Seigneur notre Dieu, je demande pour toi le bonheur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 en faveur de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je demanderai pour toi le bonheur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) A cause de la maison de l’Eternel, notre Dieu, je fais des vœux pour ton bonheur.
French Vigouroux 1902 Bible A cause de la maison du Seigneur notre Dieu, j'ai cherché (des biens) pour toi le bonheur.