Psalms 122:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Priez pour la paix ╵de Jérusalem : oui, que ceux qui t’aiment, ╵ô Jérusalem, ╵vivent en sécurité ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Faites des vœux pour Jérusalem: Qu’ils soient heureux ceux qui t’aiment! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Demandez la paix de Jérusalem; ceux qui t'aiment prospéreront. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Demandez la paix de Jérusalem! Qu'ils vivent tranquilles, ceux qui t'aiment! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Priez pour la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t'aiment vivent tranquilles ! |
| French Jerusalem 1998 | Appelez la paix sur Jérusalem: que reposent tes tentes! |
| French Machaira 2012 | Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t’aiment jouissent de la paix! |
| French Martin 1744 | Priez pour la paix de Jérusalem; que ceux qui t'aiment jouissent de la prospérité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Demandez la paix de Jérusalem.Que ceux qui t'aiment jouissent du repos! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Demandez la paix pour Jérusalem: « Que ceux qui t'aiment, Jérusalem, jouissent de la tranquillité! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Demandez la paix de Jérusalem! Qu'ils vivent tranquilles ceux qui t'aiment! |
| French OST (Ostervald) | Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix! |
| French OST - Osterwald | Priez pour la paix de Jérusalem! Que ceux qui t'aiment jouissent de la paix! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Demandez la paix pour Jérusalem! « Qu’ils vivent tranquilles, ceux qui t’aiment! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Faites des vœux pour la prospérité de Jérusalem! Heureux soient ceux qui t'aiment! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Demandez la paix de Jérusalem! Que ceux qui t’aiment jouissent du repos! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Demandez des grâces de paix pour Jérusalem, et que ceux qui t'aiment, ô cité sainte, soient dans l'abondance. |