Psalms 122:4 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est là qu’affluent les tribus, ╵les tribus de l’Eternel – c’est la loi en Israël – pour y louer l’Eternel. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Là montent les tribus, les tribus de Yahweh, selon la loi d’Israël, pour louer le nom de Yahweh. |
| French (J.N. Darby) 1885 | C'est là que montent les tribus, les tribus de Jah, un témoignage à Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel, Selon la loi d'Israël, Pour louer le nom de l'Eternel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | C'est là que montent les tribus, les tribus du Seigneur (Yah), comme témoignage pour Israël, afin de célébrer le nom du Seigneur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Où montaient les tribus, les tribus de l'Eternel; C'était un commandement pour Israël; Pour célébrer le nom de l'Eternel; |
| French Jerusalem 1998 | Là où montent les tribus, les tribus de Yahvé, est pour Israël une raison de rendre grâce au nom de Yahvé. |
| French Machaira 2012 | C’est là que montent les tribus, les tribus de YEHOVAH, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de YEHOVAH. |
| French Martin 1744 | A laquelle montent les Tribus, les Tribus de l'Eternel, ce qui est un témoignage à Israël, pour célébrer le Nom de l’Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Eternel,Selon la loi d'Israël,Pour louer le nom de l'Eternel. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est chez toi que les tribus, les tribus du Seigneur, montent pour louer le Seigneur. Telle est la règle en Israël. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, Comme témoignage pour Israël, Afin de célébrer le nom de l'Éternel. |
| French OST (Ostervald) | C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel. |
| French OST - Osterwald | C'est là que montent les tribus, les tribus de l'Éternel, ce qui est un témoignage en Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | C’est chez toi que les tribus d’Israël, les tribus du Seigneur, viennent en pèlerinage. Elles viennent lui dire merci, selon la règle en Israël. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | rendez-vous des tribus, des tribus de l'Éternel, selon l'ordre donné à Israël, qui vient pour y louer le nom de l'Etemel! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | C’est là que montent les tribus, les tribus de l’Eternel – c’est la règle en Israël – pour louer le nom de l’Eternel, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car c'est là que montaient (sont montées) les tribus, les tribus du Seigneur, selon le précepte donné à (le témoignage d') Israël, pour célébrer (y louer) le nom du Seigneur. |