Psalms 122:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voici que nos pas s’arrêtent à tes portes, ╵ô Jérusalem !
French (Catholique Crampon 1923) Enfin! Nos pieds s’arrêtent à tes portes, Jérusalem!
French (J.N. Darby) 1885 Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Nos pieds s'arrêtent Dans tes portes, Jérusalem!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Nos pieds se sont arrêtés à tes portes, Jérusalem!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Nos pieds se sont arrêtés Dans tes portes, Jérusalem !
French Jerusalem 1998 Enfin nos pieds s'arrêtent dans tes portes, Jérusalem!
French Machaira 2012 Nos pieds s’arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
French Martin 1744 Nos pieds se sont arrêté en tes portes, ô Jérusalem!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Nos pieds s'arrêtentDans tes portes, Jérusalem!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Nos pas s'arrêtent enfin à tes portes, Jérusalem!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Nos pieds se sont arrêtés À tes portes, Jérusalem!
French OST (Ostervald) Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
French OST - Osterwald Nos pieds s'arrêtent dans tes portes, ô Jérusalem!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Nous nous arrêtons devant tes portes, Jérusalem.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Nos pieds s'arrêtent dans tes Portes, Jérusalem!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Nos pas se sont arrêtés dans tes portes, Jérusalem!
French Vigouroux 1902 Bible Nos pieds se sont arrêtés à tes portes (se tenaient dans tes parvis), ô Jérusalem.