Psalms 122:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Cantique pour la route vers la demeure de l’Eternel. De David. Je suis dans la joie ╵lorsque l’on me dit : « Nous allons monter ╵à la demeure de l’Eternel. »
French (Catholique Crampon 1923) Cantique des montées. De David. J’ai été dans la joie quand on m’a dit: «Allons à la maison de Yahweh!»
French (J.N. Darby) 1885 Je me suis réjoui quand ils m'ont dit: Allons à la maison de l'Éternel!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Cantique des degrés. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Chant des montées. De David. Je me réjouis quand on me dit: Allons à la maison du Seigneur!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Cantique pour les pèlerinages. De David. Je me suis réjoui de ce qu'on m'a dit: Allons à la maison de l'Eternel.
French Jerusalem 1998 Cantique des montées. De David. J'étais joyeux que l'on me dise: Allons à la maison de Yahvé!
French Machaira 2012 Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu’on me dit: Allons à la maison de YEHOVAH!
French Martin 1744 Cantique de Mahaloth, de David. Je me suis réjoui à cause de ceux qui me disaient: nous irons à la maison de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Cantique des degrés. De David.Je suis dans la joie quand on me dit:Allons à la maison de l'Eternel!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Chant pour ceux qui montent à Jérusalem, de David. Quelle joie, quand on m'a dit: « Nous allons à la maison du Seigneur! »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Cantique des montées. De David. Je suis dans la joie quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
French OST (Ostervald) Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
French OST - Osterwald Cantique de Maaloth, de David. Je me réjouis lorsqu'on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Chant de pèlerinage. De David. Quelle joie quand on m’a dit: « Allons à la maison du Seigneur! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cantique graduel. De David. Je me réjouis, quand on me dit: Allons à la maison de l'Éternel!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Chant des montées, [de David.] Je suis dans la joie quand on me dit: «Allons à la maison de l’Eternel!»
French Vigouroux 1902 Bible Cantique des degrés. Je me suis réjoui de ce qui m'a été dit : Nous irons dans la maison du Seigneur.