Psalms 12:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Tout autour, des méchants rôdent, la bassesse prédomine ╵parmi les humains.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les méchants se promènent de toutes parts, quand la bassesse s'élève parmi les humains.
French Jerusalem 1998 de toutes parts les impies s'en iront, comble d'abjection chez les fils d'Adam.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les méchants se promènent de toutes parts,Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) même si des méchants rôdent tout autour, même si la corruption gagne l'humanité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les humains.
French OST (Ostervald) Lorsque des gens abjects s'élèvent parmi les fils des hommes, les méchants se promènent de toutes parts.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ces gens-là sont partout, et la corruption gagne beaucoup de monde.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les méchants rôdent partout quand la bassesse règne parmi les hommes.
French Vigouroux 1902 Bible Les impies vont et viennent à l'entour. Selon la profondeur de votre sagesse (vos desseins), vous avez multiplié les enfants des hommes.