Psalms 12:4 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que l’Eternel extermine ╵ces gens aux lèvres flatteuses et à la langue arrogante. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, la langue qui discourt avec jactance, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ceux qui disent: Par nos langues nous prévaudrons, nos lèvres sont à nous; qui est seigneur sur nous? |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? - |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que le Seigneur retranche toutes les lèvres enjôleuses, la langue qui discourt avec arrogance, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ceux qui disent: Nous faisons de nos langues une force, Nous avons nos lèvres pour alliées; qui dominera sur nous? |
| French Jerusalem 1998 | Que Yahvé retranche toute lèvre trompeuse, la langue qui fait de grandes phrases, |
| French Machaira 2012 | (12-5) Ceux qui disent: Nous aurons le dessus par nos langues, nos lèvres sont à nous, qui sera notre maître? |
| French Martin 1744 | Parce qu'ils disent: nous aurons le dessus par nos langues; nos lèvres sont en notre puissance; qui sera Seigneur sur nous? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses,La langue qui discourt avec arrogance, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que le Seigneur supprime tous les flatteurs et ceux qui parlent avec arrogance, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que l'Éternel retranche toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance, |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel veuille retrancher toutes les lèvres flatteuses, et la langue qui parle avec orgueil, |
| French OST - Osterwald | Ceux qui disent: Nous aurons le dessus par nos langues, nos lèvres sont à nous, qui sera notre maître? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, détruis toutes ces bouches flatteuses. Détruis ces beaux parleurs, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ceux qui disent: «Notre langue nous donne la puissance! Nous avons la parole, qui sera maître de nous?» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que l’Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, la langue qui parle avec arrogance, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que le Seigneur (Dieu) détruise toutes les lèvres trompeuses, et la langue qui se vante avec jactance (profère des discours superbes). |