Psalms 119:98 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ton commandement me rend sage, ╵plus que mes ennemis, car il m’accompagne toujours.
French (Catholique Crampon 1923) Par tes commandements, tu me rends plus sage que mes ennemis, car je les ai toujours avec moi.
French (J.N. Darby) 1885 Tes commandements m'ont rendu plus sage que mes ennemis, car ils sont toujours avec moi.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ton commandement me rend plus sage que mes ennemis, car je l'ai toujours avec moi.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Tu me rends plus sage que mes ennemis Par tes commandements, Car pour toujours ils sont mon partage.
French Jerusalem 1998 Plus que mes ennemis tu me rends sage par ton commandement, toujours mien.
French Machaira 2012 Tu me rends plus sage que mes ennemis par tes commandements; car ils sont toujours avec moi.
French Martin 1744 Tu m'as rendu plus sage par tes commandements, que ne sont mes ennemis; parce que tes commandements sont toujours avec moi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis,Car je les ai toujours avec moi.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ton commandement est à moi pour toujours, il me rend plus sage que mes ennemis.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ton commandement me rend plus sage que mes ennemis, Car je l'ai toujours avec moi.
French OST (Ostervald) Tu me rends plus sage que mes ennemis par tes commandements; car ils sont toujours avec moi.
French OST - Osterwald Tu me rends plus sage que mes ennemis par tes commandements; car ils sont toujours avec moi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ton commandement me rend plus sage que mes ennemis, je le fais mien pour toujours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tes préceptes me rendent plus sage que mes ennemis. car ils sont toujours avec moi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car je les ai toujours avec moi.
French Vigouroux 1902 Bible Vous m'avez rendu plus sage (prudent) que mes ennemis par vos commandements, car ils sont perpétuellement avec moi.