Psalms 119:95 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Des méchants préparent ma perte, moi, je reste attentif ╵à tes édits.
French (Catholique Crampon 1923) Les méchants m’attendent pour me faire périr: je suis attentif à tes enseignements.
French (J.N. Darby) 1885 Les méchants m'attendent pour me faire périr; mais je suis attentif à tes témoignages.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Des méchants m'attendent pour me faire disparaître; je suis attentif à tes préceptes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les méchants m'ont épié pour me faire périr, Je suis attentif à tes témoignages.
French Jerusalem 1998 Que les impies me guettent pour ma perte, je comprends ton témoignage.
French Machaira 2012 Les méchants m’ont attendu pour me faire périr; mais je suis attentif à tes témoignages.
French Martin 1744 Les méchants m'ont attendu, pour me faire périr; [mais] je me suis rendu attentif à tes témoignages.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Des méchants m'attendent pour me faire périr;Je suis attentif à tes préceptes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Des personnes méchantes guettent l'occasion de m'abattre, mais je reste attentif à tes instructions.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.
French OST (Ostervald) Les méchants m'ont attendu pour me faire périr; mais je suis attentif à tes témoignages.
French OST - Osterwald Les méchants m'ont attendu pour me faire périr; mais je suis attentif à tes témoignages.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Des gens mauvais m’attendent pour me faire mourir. Moi, je suis attentif à tes ordres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les impies m'attendent pour me faire périr; je suis attentif à tes ordres.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Des méchants espèrent me faire mourir, mais je suis attentif à tes instructions.
French Vigouroux 1902 Bible Les (Des) pécheurs m'ont attendu pour me perdre ; mais j'ai compris vos enseignements (témoignages).