Psalms 119:89 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Eternel, ta parole ╵est fondée dans le ciel et pour toujours,
French (Catholique Crampon 1923) A jamais, Yahweh, ta parole est établie dans les cieux.
French (J.N. Darby) 1885 Éternel! ta parole est établie à toujours dans les cieux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) A toujours, ô Eternel! Ta parole subsiste dans les cieux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Pour toujours, Seigneur, ta parole se tient dans le ciel,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Lamed. Pour toujours, ô Eternel, Ta parole subsiste dans les cieux.
French Jerusalem 1998 A jamais, Yahvé, ta parole, immuable aux cieux;
French Machaira 2012 Ö YEHOVAH, taParole subsiste à toujours dans les cieux.
French Martin 1744 LAMED. Ô Eternel! ta parole subsiste à toujours dans les cieux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) A toujours, ô Eternel!Ta parole subsiste dans les cieux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, ta parole demeurera toujours, elle est établie dans les cieux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) À toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux,
French OST (Ostervald) O Éternel, ta parole subsiste à toujours dans les cieux.
French OST - Osterwald Ö Éternel, ta Parole subsiste à toujours dans les cieux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Seigneur, dans le ciel, ta parole est fixée pour toujours.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Éternellement, Seigneur, ta parole subsiste dans les Cieux,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ta parole, Eternel, est pour toujours établie dans le ciel.
French Vigouroux 1902 Bible LAMED : Votre parole, Seigneur, subsiste éternellement dans le ciel.