Psalms 119:83 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je suis semblable ╵à une outre enfumée, pourtant je ne délaisse pas ╵tes ordonnances. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car je suis comme une outre exposée à la fumée, mais je n’oublie pas tes lois. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car je suis devenu comme une outre mise à la fumée; je n'oublie pas tes statuts. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie point tes statuts. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Même si je suis comme une outre qui se dessèche dans la fumée, je n'oublie pas tes prescriptions. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car je suis comme une outre enfumée, Bien que je n'aie pas oublié tes statuts. |
| French Jerusalem 1998 | Rendu pareil à une outre qu'on enfume, je n'oublie pas tes volontés. |
| French Machaira 2012 | Car je suis comme une outre dans la fumée; mais je n’oublie point tes statuts. |
| French Martin 1744 | Car je suis devenu comme un outre mis à la fumée, [et je] n'ai point oublié tes statuts. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car je suis comme une outre dans la fumée;Je n'oublie point tes statuts. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je suis desséché comme une outre exposée à la fumée, je n'oublie pourtant pas ta volonté. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie pas tes prescriptions. |
| French OST (Ostervald) | Car je suis comme une outre dans la fumée; mais je n'oublie point tes statuts. |
| French OST - Osterwald | Car je suis comme une outre dans la fumée; mais je n'oublie point tes statuts. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je suis comme une outre séchée au-dessus du feu, mais je n’oublie pas ce que tu veux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car je suis comme une outre fumée; je n'oublie point tes commandements. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je suis racorni comme une outre dans la fumée, mais je n’oublie pas tes prescriptions. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car je suis devenu comme une outre exposée à la gelée ; je n'ai point oublié vos ordonnances (justifications). |