Psalms 119:8 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’observerai fidèlement ╵tes ordonnances. Ne m’abandonne pas ╵complètement !
French (Catholique Crampon 1923) Je veux garder tes lois: ne me délaisse pas complètement.
French (J.N. Darby) 1885 Je garderai tes statuts; ne me délaisse pas tout à fait.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je veux observer tes prescriptions; ne m'abandonne pas entièrement!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je veux garder tes statuts, Ne m'abandonne pas entièrement.
French Jerusalem 1998 Tes volontés, je les veux observer, ne me délaisse pas entièrement.
French Machaira 2012 Je veux garder tes statuts; ne m’abandonne pas entièrement!
French Martin 1744 Je veux garder tes statuts; ne me délaisse point entièrement.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je veux garder tes statuts:Ne m'abandonne pas entièrement!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je m'appliquerai à faire ta volonté; ne cesse jamais de me soutenir!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je veux observer tes prescriptions: Ne m'abandonne pas entièrement!
French OST (Ostervald) Je veux garder tes statuts; ne m'abandonne pas entièrement!
French OST - Osterwald Je veux garder tes statuts; ne m'abandonne pas entièrement!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je veux faire ce que tu veux, ne m’abandonne jamais!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je veux garder tes commandements: ne me laisse pas trop dans l'abandonnement! Beth.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je veux respecter tes prescriptions: ne m’abandonne pas totalement!
French Vigouroux 1902 Bible Je garderai vos ordonnances ; (justifications :) ne m'abandonnez pas entièrement.