Psalms 119:75 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je sais, ô Eternel, ╵que tes décrets sont justes : si tu m’as affligé, ╵c’est par fidélité.
French (Catholique Crampon 1923) Je sais, Yahweh, que tes jugements sont justes; c’est dans ta fidélité que tu m’as humilié.
French (J.N. Darby) 1885 Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justice, et que c'est en fidélité que tu m'as affligé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je sais, ô Eternel! que tes jugements sont justes; C'est par fidélité que tu m'as humilié.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je sais, Seigneur, que tes jugements sont justes; c'est dans ta constance que tu m'as affligé.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je sais, ô Eternel, que tes décrets ne sont que justice, Et que c'est en ta fidélité que tu m'as humilié.
French Jerusalem 1998 Je sais, Yahvé, qu'ils sont justes, tes jugements, que tu m'affliges avec vérité.
French Machaira 2012 Je sais, ô YEHOVAH, que tes jugements ne sont que justice, et que tu m’as affligé selon ta fidélité.
French Martin 1744 Je connais, ô Eternel! que tes ordonnances ne sont que justice; et que tu m'as affligé suivant ta fidélité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je sais, ô Eternel! que tes jugements sont justes;C'est par fidélité que tu m'as humilié.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, je le sais, tes décisions sont justes, tu as bien fait de m'accabler.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je reconnais, Éternel! que tes jugements sont justes; C'est par fidélité que tu m'as humilié.
French OST (Ostervald) Je sais, ô Éternel, que tes jugements ne sont que justice, et que tu m'as affligé selon ta fidélité.
French OST - Osterwald Je sais, ô Éternel, que tes jugements ne sont que justice, et que tu m'as affligé selon ta fidélité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Seigneur, je le sais, tes décisions sont justes, et tu as bien fait de me laisser souffrir.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je sais, Éternel, que tes jugements sont justes, et que tu m'as affligé en demeurant fidèle.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je sais, Eternel, que tes sentences sont justes; c’est par fidélité que tu m’as humilié.
French Vigouroux 1902 Bible J'ai reconnu, Seigneur, que vos jugements sont équitables (équité), et que vous m'avez humilié selon (dans) votre justice (vérité).