Psalms 119:7 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je te célébrerai ╵dans la droiture de mon cœur en étudiant ╵tes justes articles de droit.
French (Catholique Crampon 1923) Je te louerai dans la droiture de mon cœur, en apprenant les préceptes de ta justice.
French (J.N. Darby) 1885 Je te célébrerai d'un coeur droit, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je te célébrerai avec un cœur droit, en étudiant les règles de ta justice.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je te louerai dans la droiture de mon cœur, En apprenant les décrets de ta justice.
French Jerusalem 1998 Je te rendrai grâce en droiture de coeur, instruit de tes justes jugements.
French Machaira 2012 Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur, quand j’aurai appris les ordonnances de ta justice.
French Martin 1744 Je te célébrerai avec droiture de cœur, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je te louerai dans la droiture de mon cœur,En apprenant les lois de ta justice.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je te louerai sans arrière-pensées en étudiant tes justes décisions.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur, En étudiant les ordonnances de ta justice.
French OST (Ostervald) Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.
French OST - Osterwald Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je te dirais merci du fond du cœur en étudiant tes décisions justes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je te louerai d'un cœur sincère, en apprenant tes justes lois.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je te louerai avec un cœur droit en étudiant tes justes sentences.
French Vigouroux 1902 Bible Je vous louerai dans la droiture de mon cœur, de ce que j'ai appris les préceptes (jugements) de votre justice.