Psalms 119:66 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Enseigne-moi ╵le bon sens et la connaissance, car je me fie ╵à tes commandements.
French (Catholique Crampon 1923) Enseigne-moi le sens droit et l’intelligence, car j’ai foi en tes commandements.
French (J.N. Darby) 1885 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance; car j'ai ajouté foi à tes commandements.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! Car je crois à tes commandements.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Apprends-moi à bien discerner et à connaître car j'ai mis ma foi dans tes commandements.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Enseigne-moi à juger avec sens et intelligence, Car j'ai foi à tes commandements.
French Jerusalem 1998 Apprends-moi le bon sens et le savoir, car j'ai foi dans tes commandements.
French Machaira 2012 Enseigne-moi à avoir du sens et de l’intelligence; car j’ai cru à tes commandements.
French Martin 1744 Enseigne-moi d'avoir bon sens et connaissance, car j'ai ajouté foi à tes commandements.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence!Car je crois à tes commandements.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Apprends-moi à bien apprécier et à connaître ta volonté, car j'ai toute confiance en ce que tu veux.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Enseigne-moi le bon sens et la connaissance! Car je crois à tes commandements.
French OST (Ostervald) Enseigne-moi à avoir du sens et de l'intelligence; car j'ai cru à tes commandements.
French OST - Osterwald Enseigne-moi à avoir du sens et de l'intelligence; car j'ai cru à tes commandements.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Apprends-moi à bien juger et à connaître tes commandements, car j’ai confiance en eux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Enseigne-moi la bonne science et la connaissance! car je crois en tes commandements.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Enseigne-moi le bon sens et la connaissance, car je crois à tes commandements.
French Vigouroux 1902 Bible Enseignez-moi la bonté, la discipline et la science, parce que j'ai cru à vos commandements.