Psalms 119:64 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Eternel, ton amour ╵remplit la terre. Enseigne-moi tes ordonnances ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | La terre est pleine de ta bonté, Yahweh: enseigne-moi tes lois. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; enseigne-moi tes statuts. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La terre, ô Eternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Seigneur, ta fidélité remplit la terre; apprends-moi tes prescriptions! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ta bonté, ô Eternel, remplit la terre; Enseigne-moi tes statuts. |
| French Jerusalem 1998 | De ton amour, Yahvé, la terre est pleine, apprends-moi tes volontés. |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH, la terre est pleine de ta bonté; enseigne-moi tes statuts! |
| French Martin 1744 | Eternel, la terre est pleine de tes faveurs; enseigne-moi tes statuts. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La terre, ô Eternel! est pleine de ta bonté;Enseigne-moi tes statuts! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Seigneur, ta bonté remplit la terre; enseigne-moi ta volonté! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ta bienveillance, ô Éternel, remplit la terre; Enseigne-moi tes prescriptions! |
| French OST (Ostervald) | Éternel, la terre est pleine de ta bonté; enseigne-moi tes statuts! |
| French OST - Osterwald | Éternel, la terre est pleine de ta bonté; enseigne-moi tes statuts! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, ton amour remplit la terre, apprends-moi ce que tu veux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | La terre, ô Éternel, est pleine de ta grâce: enseigne-moi tes ordonnances! Theth. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Eternel, la terre est pleine de ta bonté. Enseigne-moi tes prescriptions! |
| French Vigouroux 1902 Bible | La terre, Seigneur, est pleine de votre miséricorde ; enseignez-moi vos ordonnances (justifications). |