Psalms 119:63 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je suis l’ami ╵de tous ceux qui te craignent, de ceux qui obéissent ╵à tes décrets. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je suis l’ami de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes ordonnances. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes préceptes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui observent tes directives. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je m'associe à tous ceux qui te craignent Et qui gardent tes commandements. |
| French Jerusalem 1998 | allié que je suis de tous ceux qui te craignent et observent tes préceptes. |
| French Machaira 2012 | Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes ordonnances. |
| French Martin 1744 | Je m'accompagne de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes commandements. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent,Et de ceux qui gardent tes ordonnances. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je suis l'ami de tous ceux qui reconnaissent ton autorité et qui respectent ce que tu exiges. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui observent tes statuts. |
| French OST (Ostervald) | Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes ordonnances. |
| French OST - Osterwald | Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes ordonnances. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je suis l’ami de ceux qui te respectent et qui obéissent à tes exigences. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je me lie avec tous ceux qui te craignent, et observent tes commandements. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je suis l’ami de tous ceux qui te craignent et qui se conforment à tes décrets. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je suis l'associé de tous ceux qui vous craignent, et qui gardent vos commandements. |