Psalms 119:47 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je ferai mes délices ╵de tes commandements, que j’aime. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je ferai mes délices de tes commandements, car je les aime. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et je trouverai mes délices en tes commandements que j'ai aimés; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je fais mes délices de tes commandements que j'aime. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je ferai mes délices de tes commandements, Que j'aime; |
| French Jerusalem 1998 | Tes commandements ont fait mes délices, je les ai beaucoup aimés. |
| French Machaira 2012 | Je ferai mes délices de tes commandements que j’aime. |
| French Martin 1744 | Et je prendrai mon plaisir en tes commandements, que j'ai aimés; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je fais mes délices de tes commandements.Je les aime, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je me délecte de tes commandements: je les aime! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je fais mes délices de tes commandements Que j'aime. |
| French OST (Ostervald) | Je ferai mes délices de tes commandements que j'aime. |
| French OST - Osterwald | Je ferai mes délices de tes commandements que j'aime. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’aime tes commandements, ils me donnent beaucoup de joie. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et je ferai mes délices de tes commandements, que j'aime, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je fais mes délices de tes commandements, je les aime. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et je méditais sur vos commandements, car je les aime (que j'ai toujours aimés). |