Psalms 119:40 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’ai une vraie passion ╵pour tes commandements, dans ta justice, ╵sauve ma vie !
French (Catholique Crampon 1923) Je désire ardemment pratiquer tes ordonnances: par ta justice, fais-moi vivre.
French (J.N. Darby) 1885 Voici, j'ai ardemment désiré tes préceptes; fais-moi vivre dans ta justice.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je soupire après tes directives: fais-moi vivre dans ta justice!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici, je soupire après tes ordonnances ! Fais-moi vivre par ta justice !
French Jerusalem 1998 Voici, j'ai désiré tes préceptes, vivifie-moi par ta justice.
French Machaira 2012 Voici, je soupire après tes commandements; fais-moi revivre par ta justice!
French Martin 1744 Voici, je suis affectionné à tes commandements; fais-moi revivre par ta justice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Voici, je désire pratiquer tes ordonnances:Fais-moi vivre dans ta justice!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mon vrai désir, c'est de suivre ce que tu exiges; toi qui es juste, rends-moi la vie!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Voici que je soupire après tes statuts: Fais-moi vivre dans ta justice!
French OST (Ostervald) Voici, je soupire après tes commandements; fais-moi revivre par ta justice!
French OST - Osterwald Voici, je soupire après tes commandements; fais-moi revivre par ta justice!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, j’aime tes exigences. Puisque tu es juste, fais-moi vivre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Voici, je porte mes désirs vers tes commandements, fais-moi vivre dans ta justice! Vav.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je désire vraiment appliquer tes décrets: fais-moi vivre dans ta justice!
French Vigouroux 1902 Bible J'ai beaucoup désiré vos commandements, faites-moi vivre (vivifiez-moi) dans votre justice.