Psalms 119:176 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je suis errant ╵comme une brebis égarée ; ╵oh ! viens chercher ton serviteur ! car je n’oublie aucun ╵de tes commandements.
French (Catholique Crampon 1923) Je suis errant comme une brebis égarée: cherche ton serviteur; car je n’oublie pas tes commandements.
French (J.N. Darby) 1885 J'ai erré comme une brebis qui périt: cherche ton serviteur, car je n'ai pas oublié tes commandements.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n'oublie point tes commandements.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je suis égaré comme un mouton perdu: cherche-moi, moi, ton serviteur, car je n'oublie pas tes commandements!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je suis errant comme une brebis perdue: Cherche ton serviteur, Car je n'ai pas oublié tes commandements.
French Jerusalem 1998 Je m'égare, brebis perdue: viens chercher ton serviteur. Non, je n'ai pas oublié tes commandements.
French Machaira 2012 J’ai été égaré comme une brebis perdue: cherche ton serviteur, car je n’ai point oublié tes commandements.
French Martin 1744 J'ai été égaré comme la brebis perdue; cherche ton serviteur; car je n'ai point mis en oubli tes commandements.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je suis errant comme une brebis perdue: cherche ton serviteur,Car je n'oublie point tes commandements.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je suis errant, comme une brebis égarée; viens me chercher, moi qui suis ton serviteur, car je n'oublie pas tes commandements.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je suis errant comme une brebis perdue: cherche ton serviteur! Car je n'oublie pas tes commandements.
French OST (Ostervald) Je suis errant comme une brebis perdue: cherche ton serviteur, car je n'ai point oublié tes commandements.
French OST - Osterwald J’ai été égaré comme une brebis perdue: cherche ton serviteur, car je n'ai point oublié tes commandements.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je vais d’un endroit à un autre comme un mouton perdu. Viens me chercher, moi qui suis ton serviteur, car je n’oublie pas tes commandements.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je suis errant, comme une brebis perdue; cherche ton serviteur! car je n'oublie pas tes commandements.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je suis errant comme une brebis perdue: viens à la recherche de ton serviteur, car je n’oublie pas tes commandements.
French Vigouroux 1902 Bible J'ai erré comme une brebis qui s'est perdue ; cherchez votre serviteur, car je n'ai point oublié vos commandements.