Psalms 119:170 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Que ma supplication ╵parvienne jusqu’à toi ! Délivre-moi ╵selon ce que tu as promis ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Que ma supplication parvienne jusqu’à toi! Selon ta parole, délivre-moi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ce que tu as dit! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que ma supplication arrive en ta présence; Délivre-moi, selon ta parole ! |
| French Jerusalem 1998 | Que ma prière arrive devant ta face, par ta promesse délivre-moi. |
| French Machaira 2012 | Que ma supplication vienne devant toi! Délivre-moi, selon ta promesse! |
| French Martin 1744 | Que ma supplication vienne devant toi; délivre-moi selon ta parole. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que ma supplication arrive jusqu'à toi!Délivre-moi, selon ta promesse! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que ma supplication arrive jusqu'à toi; comme tu l'as promis, libère-moi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse! |
| French OST (Ostervald) | Que ma supplication vienne devant toi! Délivre-moi, selon ta promesse! |
| French OST - Osterwald | Que ma supplication vienne devant toi! Délivre-moi, selon ta promesse! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Que ma prière arrive jusqu’à toi, délivre-moi comme tu l’as promis! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Que ma prière arrive devant toi! selon ta promesse sauve-moi! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que ma supplication arrive jusqu’à toi! Délivre-moi conformément à ta promesse! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que ma demande pénètre en votre présence ; délivrez-moi selon votre promesse (parole). |