Psalms 119:164 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sept fois par jour, ╵je redis tes louanges à cause de tes justes lois.
French (Catholique Crampon 1923) Sept fois le jour je te loue, à cause des lois de ta justice.
French (J.N. Darby) 1885 sept fois le jour je te loue, à cause des ordonnances de ta justice.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sept fois le jour je te loue à cause des règles de ta justice.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je te loue sept fois le jour, Pour les décrets de ta justice.
French Jerusalem 1998 Sept fois le jour, je te loue pour tes justes jugements.
French Machaira 2012 Je te loue sept fois le jour, à cause des ordonnances de ta justice.
French Martin 1744 Sept fois le jour je te loue à cause des ordonnances de ta justice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sept fois le jour je te célèbre,A cause des lois de ta justice.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Sept fois par jour, je te loue pour tes justes décisions.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sept fois le jour je te loue À cause des ordonnances de ta justice.
French OST (Ostervald) Je te loue sept fois le jour, à cause des ordonnances de ta justice.
French OST - Osterwald Je te loue sept fois le jour, à cause des ordonnances de ta justice.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Sept fois par jour, je chante ta louange à cause de tes justes décisions.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Sept fois le jour je te célèbre, à cause de tes justes lois.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sept fois par jour je te célèbre à cause de tes justes sentences.
French Vigouroux 1902 Bible Sept fois le jour j'ai dit votre (je vous ai adressé une) louange, au sujet des jugements de votre justice.