Psalms 119:147 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je me lève avant l’aube ╵pour implorer ton aide, je fais confiance à ta parole.
French (Catholique Crampon 1923) Je devance l’aurore, et je crie vers toi; j’espère en ta parole.
French (J.N. Darby) 1885 J'ai devancé le crépuscule, et j'ai crié; je me suis attendu à ta parole.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je devance l'aube et j'appelle au secours: j'attends ta parole.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je devance l'aurore et je crie; Je m'attends à tes paroles.
French Jerusalem 1998 Je devance l'aurore et j'implore, j'espère en ta parole.
French Machaira 2012 Je préviens l’aurore et je crie; je m’attends à ta promesse.
French Martin 1744 J'ai prévenu le point du jour, et j'ai crié; je me suis attendu à ta parole.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je devance l'aurore et je crie:J'espère en tes promesses.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dès avant l'aurore, je demande ton aide, j'espère en ta parole.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je devance l'aurore et je crie: Je m'attends à ta parole.
French OST (Ostervald) Je préviens l'aurore et je crie; je m'attends à ta promesse.
French OST - Osterwald Je préviens l'aurore et je crie; je m'attends à ta promesse.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Avant le lever du soleil, je t’appelle au secours, j’attends avec espoir ce que tu diras.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je devance l'aurore et je crie; j'attends ta promesse.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je devance l’aurore pour implorer ton aide, j’espère en tes promesses.
French Vigouroux 1902 Bible J'ai devancé l'aurore (Je me suis hâté de bonne heure), et j'ai crié vers vous, parce que j'ai beaucoup espéré en vos promesses (paroles).