Psalms 119:134 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Libère-moi ╵de l’oppression des hommes et moi, je me conformerai ╵à tes commandements. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Délivre-moi de l’oppression des hommes, et je garderai tes ordonnances. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Rachète-moi de l'oppression de l'homme, et je garderai tes préceptes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Libère-moi de l'oppression des hommes, afin que j'observe tes directives! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes commandements. |
| French Jerusalem 1998 | Rachète-moi de la torture de l'homme, j'observerai tes préceptes. |
| French Machaira 2012 | Délivre-moi de l’oppression des hommes, afin que je garde tes commandements! |
| French Martin 1744 | Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Délivre-moi de l'oppression des hommes,Afin que je garde tes ordonnances! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Libère-moi de ceux qui m'oppriment, pour que je respecte ce que tu exiges. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Libère-moi de l'oppression des hommes, Afin que j'observe tes statuts! |
| French OST (Ostervald) | Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements! |
| French OST - Osterwald | Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes commandements! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Libère-moi des gens qui m’écrasent, et j’obéirai à tes exigences. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Délivre-moi de l'oppression des hommes, afin que j'observe tes commandements! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Libère-moi de l’oppression des hommes afin que je garde tes décrets! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Délivrez-moi des calomnies des hommes, afin que je garde vos commandements (justifications). |