Psalms 119:133 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Veuille affermir mes pas ╵par ta parole et qu’aucun mal ╵ne puisse m’asservir. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Affermis mes pas dans ta parole, et qu'aucune iniquité ne domine en moi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Affermis mes pas selon ce que tu as dit et ne laisse aucun mal se rendre maître de moi! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi ! |
| French Jerusalem 1998 | Fixe mes pas dans ta promesse, que ne triomphe de moi le mal. |
| French Machaira 2012 | Affermis mes pas dans ta Parole, et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi! |
| French Martin 1744 | Affermis mes pas sur ta parole, et que l'iniquité n'ait point d'empire sur moi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Affermis mes pas dans ta parole,Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que ta promesse rende mes pas plus assurés, ne laisse aucun mal me dominer. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Affermis mes pas dans ta promesse Et ne laisse aucune injustice dominer sur moi! |
| French OST (Ostervald) | Affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi! |
| French OST - Osterwald | Affermis mes pas dans ta Parole, et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Que tes paroles rendent mes pas plus sûrs, ne laisse aucun mal me dominer. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucun mal prendre empire sur moi! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Affermis mes pas dans ta parole et ne laisse aucun mal dominer sur moi! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Conduisez mes pas selon votre parole, et que nulle injustice ne domine sur moi. |