Psalms 119:126 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | C’est le moment d’agir, ╵ô Eternel, car on viole ta Loi ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il est temps pour Yahweh d’intervenir: ils violent ta loi. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il est temps que l'Éternel agisse: ils ont annulé ta loi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il est temps que l'Eternel agisse: Ils transgressent ta loi. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il est temps que le Seigneur agisse: on viole ta loi. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il est temps que l'Eternel agisse; Ils ont renversé ta loi. |
| French Jerusalem 1998 | Il est temps d'agir, Yahvé: on a violé ta loi. |
| French Machaira 2012 | Il est temps que YEHOVAH opère; ils ont aboli ta loi. |
| French Martin 1744 | Il est temps que l'Eternel opère; ils ont aboli ta Loi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il est temps que l'Eternel agisse:Ils transgressent ta loi. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Seigneur, il est temps que tu agisses: on a trahi ton enseignement. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il est temps que l'Éternel agisse: On viole ta loi. |
| French OST (Ostervald) | Il est temps que l'Éternel opère; ils ont aboli ta loi. |
| French OST - Osterwald | Il est temps que l'Éternel opère; ils ont aboli ta loi. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Seigneur, c’est le moment de faire quelque chose! On désobéit à ta loi! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il est pour l'Éternel temps d'agir; ils ont enfreint ta loi. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il est temps d’agir pour toi, Eternel, car on viole ta loi. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il est temps que vous agissiez, Seigneur ; ils ont renversé (dissipé) votre loi. |