Psalms 119:121 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mes actions ont été réglées ╵par la droiture et la justice ; ne m’abandonne pas ╵aux hommes qui m’oppriment ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’observe le droit et la justice: ne m’abandonne pas à mes oppresseurs. |
| French (J.N. Darby) 1885 | J'ai pratiqué le jugement et la justice; ne m'abandonne pas à mes oppresseurs. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'observe la loi et la justice: Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'agis selon l'équité et la justice: ne me livre pas à mes oppresseurs! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Aïn. J'ai pratiqué le droit et la justice; Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs ! |
| French Jerusalem 1998 | Mon action fut jugement et justice, ne me livre pas à mes bourreaux. |
| French Machaira 2012 | J’ai pratiqué le droit et la justice; ne m’abandonne pas à mes oppresseurs. |
| French Martin 1744 | HAJIN. J'ai exercé jugement et justice, ne m'abandonne point à ceux qui me font tort. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | J'observe la loi et la justice:Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai fait ce qui est juste et droit, ne m'abandonne pas aux mains de mes oppresseurs. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je pratique le droit et la justice: Ne me livre pas à mes oppresseurs! |
| French OST (Ostervald) | J'ai pratiqué le droit et la justice; ne m'abandonne pas à mes oppresseurs. |
| French OST - Osterwald | J'ai pratiqué le droit et la justice; ne m'abandonne pas à mes oppresseurs. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | J’ai obéi à tes décisions et j’ai fait ce qui est juste. Ne me laisse pas entre les mains de ceux qui m’écrasent. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | J'ai pratiqué la loi, la justice: tu ne m'abandonneras pas à mes oppresseurs! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J’applique le droit et la justice. Ne m’abandonne pas à mes oppresseurs! |
| French Vigouroux 1902 Bible | AIN : J'ai accompli le droit et la (fait jugement et) justice ; ne me livrez pas à ceux qui me calomnient. |