Psalms 119:118 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ceux qui s’écartent de tes ordonnances, ╵tu les rejettes tous, car leur dessein n’est que mensonge. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu méprises tous ceux qui s’écartent de tes lois, car leur ruse n’est que mensonge. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu as rejeté tous ceux qui s'égarent de tes statuts; car leur tromperie n'est que mensonge. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu repousses tous ceux qui s'égarent loin de tes prescriptions, car leur tromperie est mensonge. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu rejettes tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leurs séductions ne sont que mensonge. |
| French Jerusalem 1998 | Tu renverses tous ceux qui sortent de tes volontés, mensonge est leur calcul. |
| French Machaira 2012 | Tu rejettes tous ceux qui s’écartent de tes statuts, car leur tromperie est un vain mensonge. |
| French Martin 1744 | Tu as foulé aux pieds tous ceux qui se détournent de tes statuts; car le mensonge est le moyen dont ils se servent pour tromper. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts,Car leur tromperie est sans effet. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu méprises tous ceux qui ne font pas ta volonté, car leurs intrigues ne sont que mensonge. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tu repousses tous ceux qui s'égarent loin de tes prescriptions, Car leur tromperie est sans effet. |
| French OST (Ostervald) | Tu rejettes tous ceux qui s'écartent de tes statuts, car leur tromperie est un vain mensonge. |
| French OST - Osterwald | Tu rejettes tous ceux qui s'écartent de tes statuts, car leur tromperie est un vain mensonge. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu repousses tous ceux qui ne t’obéissent pas. Oui, tout ce qu’ils font ne sert qu’à tromper les autres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes lois; car leur fraude n'est qu'illusion. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Tu méprises tous ceux qui s’écartent de tes prescriptions, car leur tromperie est sans effet. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Aidez-moi, et je serai sauvé, et je méditerai sans cesse vos lois (justifications). Vous méprisez tous ceux qui s'éloignent de vos jugements, car leur pensée est injuste. |