Psalms 119:114 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tu es mon refuge et mon bouclier, je fais confiance à ta parole. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tu es mon refuge et mon bouclier; j’ai confiance en ta parole. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu es mon asile et mon bouclier; je me suis attendu à ta parole. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu es mon asile et mon bouclier; J'espère en ta promesse. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Tu es ma cachette et mon bouclier: j'attends ta parole. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu es mon refuge et mon bouclier; Je m'attends à ta parole. |
| French Jerusalem 1998 | Toi mon abri, mon bouclier, j'espère en ta parole. |
| French Machaira 2012 | Tu es ma retraite et mon bouclier; je m’attends à ta Parole. |
| French Martin 1744 | Tu es mon asile et mon bouclier, je me suis attendu à ta parole. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tu es mon asile et mon bouclier;J'espère en ta promesse. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mon abri et mon bouclier, c'est toi! J'espère en ta parole. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | C'est toi mon asile et mon bouclier: Je m'attends à ta parole. |
| French OST (Ostervald) | Tu es ma retraite et mon bouclier; je m'attends à ta parole. |
| French OST - Osterwald | Tu es ma retraite et mon bouclier; je m'attends à ta Parole. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mon abri et mon bouclier, c’est toi. J’attends avec espoir ce que tu diras. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Tu es mon abri et mon bouclier; j'attends ta promesse. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mon refuge et mon bouclier, c’est toi. J’espère en ta promesse. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous êtes mon défenseur (aide) (et mon soutien), et j'ai mis toute mon espérance en votre parole. |