Psalms 119:104 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’ai du discernement ╵grâce à tes ordonnances ; c’est pourquoi je déteste ╵tout sentier mensonger.
French (Catholique Crampon 1923) Par tes ordonnances je deviens intelligent, aussi je hais tous les sentiers du mensonge.
French (J.N. Darby) 1885 Par tes préceptes je suis devenu intelligent; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Par tes directives je deviens intelligent, aussi je déteste toute voie de mensonge.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Par tes commandements je deviens intelligent, C'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
French Jerusalem 1998 Par tes préceptes j'ai l'intelligence et je hais tout chemin de mensonge.
French Machaira 2012 Tes ordonnances me rendent intelligent, c’est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
French Martin 1744 Je suis devenu intelligent par tes commandements, c'est pourquoi j'ai haï toute voie de mensonge.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Par tes ordonnances je deviens intelligent,Aussi je hais toute voie de mensonge.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mon discernement vient de ce que tu exiges, c'est pourquoi je déteste toutes les pratiques mensongères.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Par tes statuts je deviens intelligent, Aussi je déteste toute voie de fausseté.
French OST (Ostervald) Tes ordonnances me rendent intelligent, c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
French OST - Osterwald Tes ordonnances me rendent intelligent, c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tes exigences me permettent de bien juger. Aussi je déteste tout ce qui est mensonge.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Dans tes commandements je puise l'intelligence, aussi je hais tous les sentiers du mensonge. Nun.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Grâce à tes décrets je deviens intelligent, c’est pourquoi je déteste toute voie de mensonge.
French Vigouroux 1902 Bible Vos préceptes (commandements) m'ont donné l'intelligence ; c'est pourquoi je hais toute voie d'iniquité.