Psalms 119:100 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Et j’ai plus de discernement ╵que les vieillards, parce que j’obéis ╵à tes commandements. |
| French (Catholique Crampon 1923) | J’ai plus d’intelligence que les vieillards, car j’observe tes ordonnances. |
| French (J.N. Darby) 1885 | J'ai plus de sens que les anciens, parce que j'observe tes préceptes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | J'ai plus d'intelligence que les vieillards, Car j'observe tes ordonnances. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | J'ai plus d'intelligence que les vieillards, car je garde tes directives. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je suis plus intelligent que les anciens, Parce que j'ai gardé tes commandements. |
| French Jerusalem 1998 | Plus que les anciens j'ai l'intelligence, tous tes préceptes, je les garde. |
| French Machaira 2012 | Je suis plus entendu que les anciens, parce que j’ai gardé tes commandements. |
| French Martin 1744 | Je suis devenu plus intelligent que les anciens, parce que j'ai observé tes commandements. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | J'ai plus d'intelligence que les vieillards,Car j'observe tes ordonnances. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai plus de discernement que les gens âgés, car je m'efforce de suivre ce que tu exiges. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | J'ai plus d'intelligence que les vieillards, Car je garde tes statuts. |
| French OST (Ostervald) | Je suis plus entendu que les anciens, parce que j'ai gardé tes commandements. |
| French OST - Osterwald | Je suis plus entendu que les anciens, parce que j'ai gardé tes commandements. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je sais mieux juger que les anciens, car j’obéis à tes exigences. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | je suis plus entendu que les vieillards, car j'observe tes commandements. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | J’ai plus d’intelligence que les vieillards, car je respecte tes décrets. |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'ai été plus intelligent que les vieillards, parce que j'ai recherché vos commandements. |