Psalms 117:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car son amour pour nous est immense. La fidélité de l’Eternel ╵subsiste à jamais. Louez l’Eternel ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car sa bonté pour nous est grande, et la vérité de Yahweh subsiste à jamais. Alleluia! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car sa bonté est grande envers nous, et la vérité de l'Éternel demeure à toujours. Louez Jah! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car sa bonté pour nous est grande, Et sa fidélité dure à toujours. Louez l'Eternel! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car sa fidélité envers nous est puissante, et la loyauté du Seigneur est pour toujours. Louez le Seigneur (Yah)! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car sa grâce est puissante en notre faveur, Et la fidélité de l'Eternel est à toujours. Louez l'Eternel ! |
| French Jerusalem 1998 | Fort est son amour pour nous, pour toujours sa vérité. |
| French Machaira 2012 | Car sa bonté est grande envers nous, et la fidélité de YEHOVAH demeure à toujours. Louez YEHOVAH! |
| French Martin 1744 | Car sa miséricorde est grande envers nous, et la vérité de l'Eternel demeure à toujours. Louez l'Eternel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car sa bonté pour nous est grande,Et sa fidélité dure à toujours.Louez l'Eternel! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | car sa bonté pour nous est la plus forte! La fidélité du Seigneur est éternelle. Alléluia! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car sa bienveillance pour nous est efficace, Et la vérité de l'Éternel (dure) à toujours. Louez l'Éternel! |
| French OST (Ostervald) | Car sa bonté est grande envers nous, et la fidélité de l'Éternel demeure à toujours. Louez l'Éternel! |
| French OST - Osterwald | Car sa bonté est grande envers nous, et la fidélité de l'Éternel demeure à toujours. Louez l'Éternel! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, son amour envers nous est le plus fort. La fidélité du Seigneur est pour toujours. Chantez la louange du Seigneur! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car sa grâce puissamment nous protège, et la fidélité de l'Éternel dure éternellement. Alléluia! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car sa bonté est grande envers nous et sa vérité dure éternellement! Louez l’Eternel! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car sa miséricorde a été affermie sur nous, et la vérité du Seigneur demeure éternellement. |