Psalms 116:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) ainsi je marcherai encore ╵sous le regard de l’Eternel au pays des vivants.
French (Catholique Crampon 1923) Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
French (J.N. Darby) 1885 Je marcherai devant l'Éternel dans la terre des vivants.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je marcherai devant l'Eternel, Sur la terre des vivants.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je marcherai devant le Seigneur sur la terre des vivants.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je marcherai en présence de l'Eternel, Sur la terre des vivants.
French Jerusalem 1998 je marcherai à la face de Yahvé sur la terre des vivants.
French Machaira 2012 Je marcherai devant la face de YEHOVAH sur la terre des vivants.
French Martin 1744 Je marcherai en la présence de l'Eternel dans la terre des vivants.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je marcherai devant l'Eternel,Sur la terre des vivants.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je marcherai devant l'Éternel, Sur la terre des vivants.
French OST (Ostervald) Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
French OST - Osterwald Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) C’est pourquoi je marcherai sous le regard du Seigneur, sur la terre des vivants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je marcherai devant l’Eternel au pays des vivants.
French Vigouroux 1902 Bible Je plairai au Seigneur dans la terre des vivants.