Psalms 116:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Oui, tu m’as fait échapper à la mort, tu as séché mes pleurs, tu m’as préservé de la chute :
French (Catholique Crampon 1923) Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
French (J.N. Darby) 1885 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, mes pieds de chute:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Oui, tu as délivré ma vie de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux de pleurs, mes pieds de chute.
French Jerusalem 1998 Il a gardé mon âme de la mort, mes yeux des larmes et mes pieds du faux pas:
French Machaira 2012 Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
French Martin 1744 Parce que tu as mis à couvert mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, [et] mes pieds de chute.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Oui, tu as délivré mon âme de la mort,Mes yeux des larmes,Mes pieds de la chute.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Oui, tu as délivré mon âme de la mort, Mes yeux des larmes, Mes pieds de la chute.
French OST (Ostervald) Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
French OST - Osterwald Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tu m’as sauvé de la mort, tu as essuyé mes larmes, tu m’as empêché de tomber.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Oui, tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
French Vigouroux 1902 Bible Car il a délivré (arraché) mon âme de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.