Psalms 116:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | il m’a prêté l’oreille ; je l’invoquerai donc ╵tous les jours de ma vie. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car il a incliné vers moi son oreille; et toute ma vie, je l’invoquerai. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car il a incliné son oreille vers moi, et je l'invoquerai durant mes jours. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | car il a tendu son oreille vers moi; je l'invoquerai toute ma vie. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car il a incliné son oreille vers moi, Aussi, je l'invoquerai durant mes jours. |
| French Jerusalem 1998 | lorsqu'il tend l'oreille vers moi, le jour où j'appelle. |
| French Machaira 2012 | Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l’invoquerai toute ma vie. |
| French Martin 1744 | Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car il a penché son oreille vers moi;Et je l'invoquerai toute ma vie. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car il a tendu son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie. |
| French OST (Ostervald) | Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie. |
| French OST - Osterwald | Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il a tendu vers moi son oreille, et toute ma vie, je ferai appel à lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car Il a penché vers moi son oreille; aussi toute ma vie je veux l'invoquer. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Oui, il a penché son oreille vers moi et je ferai appel à lui toute ma vie. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Parce qu'il a incliné vers moi son oreille, je l'invoquerai tous les jours de ma vie. |