Psalms 116:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) sur les parvis du temple ╵de l’Eternel, au milieu de Jérusalem ! Louez l’Eternel !
French (Catholique Crampon 1923) dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!
French (J.N. Darby) 1885 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Jah!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) dans les cours de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem! Louez le Seigneur (Yah)!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Dans les parvis de la maison de l'Eternel, Au milieu de toi, Jérusalem ! Louez l'Eternel !
French Jerusalem 1998 dans les parvis de la maison de Yahvé, au milieu de toi, Jérusalem!
French Machaira 2012 Dans les parvis de la maison de YEHOVAH, au milieu de toi, Jérusalem. Louez YEHOVAH!
French Martin 1744 Dans les parvis de la maison de l'Eternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dans les parvis de la maison de l'Eternel,Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Eternel!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!
French OST (Ostervald) Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
French OST - Osterwald Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) dans les cours de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem. Chantez la louange du Seigneur!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem! Alléluia!
French S21 2007 (Bible Segond 21) dans les parvis de la maison de l’Eternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l’Eternel!
French Vigouroux 1902 Bible dans les parvis de la maison du Seigneur, au milieu de toi, Jérusalem.