Psalms 116:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dans mon accablement, ╵j’en venais à me dire : « Ah, tout homme est menteur ! » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je disais dans mon abattement: «Tout homme est menteur.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Je disais en mon agitation: Tout homme est menteur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je disais, dans ma précipitation: Tout homme est menteur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je disais, dans ma précipitation: Tout homme est menteur. |
| French Jerusalem 1998 | moi qui ai dit dans mon trouble: "Tout homme n'est que mensonge." |
| French Machaira 2012 | Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur. |
| French Martin 1744 | Je disais en ma précipitation: tout homme est menteur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je disais dans mon angoisse:Tout homme est trompeur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je disais dans ma précipitation: Tout homme est menteur. |
| French OST (Ostervald) | Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur. |
| French OST - Osterwald | Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je ne savais plus où j’en étais, je disais: « Tous les humains sont des menteurs! » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Je disais dans mes alarmes: «Tous les hommes sont trompeurs.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dans mon angoisse, je disais: «Tous les hommes sont des menteurs.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'ai dit dans mon abattement extrême (transport) : Tout homme est menteur. |