Psalms 115:9 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Gens d’Israël, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel ! Il est votre secours ╵et votre bouclier.
French (Catholique Crampon 1923) Israël, mets ta confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
French (J.N. Darby) 1885 Israël, confie-toi en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Israël, confie-toi en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Israël, mets ta confiance dans le Seigneur! – Il est leur secours et leur bouclier.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Israël, confie-toi en l'Eternel ! Il est leur aide et leur bouclier.
French Jerusalem 1998 Maison d'Israël, mets ta foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier!
French Machaira 2012 Israël, confie-toi en YEHOVAH! Il est leur aide et leur bouclier.
French Martin 1744 Israël confie-toi en l'Eternel; il est le secours et le bouclier de ceux [qui se confient en lui].
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Israël, confie-toi en l'Eternel!Il est leur secours et leur bouclier.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
French OST (Ostervald) Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
French OST - Osterwald Israël, confie-toi en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Tribus d’Israël, ayez confiance dans le Seigneur. – Leur secours et leur bouclier, c’est lui!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Israël, confie-toi dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Israël, confie-toi en l’Eternel! Leur secours et leur bouclier, c’est lui.
French Vigouroux 1902 Bible La maison d'Israël a espéré au Seigneur ; il est leur secours (aide) et leur protecteur.