Psalms 115:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Elles ont des oreilles, ╵mais qui n’entendent rien ; elles ont des narines ╵mais qui ne sentent rien. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Elles ont des oreilles, et n’entendent point; elles ont des narines, et ne sentent point. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Elles ont des oreilles et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles ont un nez et ne sentent point, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | elles ont des oreilles et n'entendent pas, elles ont un nez et ne sentent pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Elles ont des oreilles et n'entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas; |
| French Jerusalem 1998 | elles ont des oreilles et n'entendent pas, elles ont un nez et ne sentent pas. |
| French Machaira 2012 | Elles ont des oreilles, et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas; |
| French Martin 1744 | Ils ont des oreilles, et n'entendent point; ils ont un nez, et ils n'[en] flairent point; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Elles ont des oreilles et n'entendent point,Elles ont un nez et ne sentent point, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Elles ont des oreilles et n'entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas. |
| French OST (Ostervald) | Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas; |
| French OST - Osterwald | Elles ont des oreilles, et n'entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Elles ont des oreilles, mais elles n’entendent pas. Elles ont un nez, mais elles ne sentent pas. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | elles ont des oreilles, et n'entendent point; elles ont des narines, et sont sans odorat; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | elles ont des oreilles mais n’entendent pas, elles ont un nez mais ne sentent pas, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elles (Ils) ont des oreilles, et n'entende(ro)nt pas ; elles (ils) ont des narines, et ne sentent (sentiront) pas. |