Psalms 115:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Et vous qui craignez l’Eternel, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel ! Il est votre secours ╵et votre bouclier.
French (Catholique Crampon 1923) Vous qui craignez Yahweh, mettez votre confiance en Yahweh! Il est leur secours et leur bouclier.
French (J.N. Darby) 1885 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel! Il est leur secours et leur bouclier.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Vous qui craignez le Seigneur, mettez votre confiance dans le Seigneur! – Il est leur secours et leur bouclier.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel ! Il est leur aide et leur bouclier.
French Jerusalem 1998 Ceux qui craignent Yahvé, ayez foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier!
French Machaira 2012 Vous qui craignez YEHOVAH, confiez-vous en YEHOVAH! Il est leur aide et leur bouclier.
French Martin 1744 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel; il est leur aide et leur bouclier.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel!Il est leur secours et leur bouclier.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur secours et leur bouclier.
French OST (Ostervald) Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
French OST - Osterwald Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous en l'Éternel! Il est leur aide et leur bouclier.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Vous qui respectez le Seigneur, ayez confiance dans le Seigneur. – Leur secours et leur bouclier, c’est lui!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Vous qui craignez l'Éternel, confiez-vous dans l'Éternel! Il est notre aide et notre bouclier.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Vous qui craignez l’Eternel, confiez-vous en l’Eternel! Leur secours et leur bouclier, c’est lui.
French Vigouroux 1902 Bible Ceux qui craignent le Seigneur ont mis en lui leur espérance ; il est leur secours (aide) et leur protecteur.