Psalms 113:5 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui est comparable ╵à l’Eternel notre Dieu ? Dans les lieux très-hauts, il siège, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Qui est semblable à Yahweh, notre Dieu? Il siège dans les hauteurs, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Qui est comme l'Éternel, notre Dieu? Il a placé sa demeure en haut; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qui est semblable à l'Eternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Qui est semblable au Seigneur, notre Dieu? Il est assis très haut; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui est comme l'Eternel notre Dieu, Qui habite dans les lieux très hauts, |
| French Jerusalem 1998 | Qui est comme Yahvé notre Dieu, lui qui s'élève pour siéger |
| French Machaira 2012 | Qui est semblable à YEHOVAH notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts? |
| French Martin 1744 | Qui est semblable à l'Eternel notre Dieu, lequel habite aux lieux très-hauts? |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qui est semblable à l'Eternel, notre Dieu?Il a sa demeure en haut; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Qui donc ressemble au Seigneur notre Dieu? Lui qui réside tout là-haut, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qui est semblable à l'Éternel, notre Dieu? Il s'élève très haut pour siéger; |
| French OST (Ostervald) | Qui est semblable à l'Éternel notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts? |
| French OST - Osterwald | Qui est semblable à l'Éternel notre Dieu, qui habite dans les lieux très hauts? |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Qui est comme le Seigneur notre Dieu? Il est assis là-haut sur son siège royal. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qui est semblable à l'Éternel, notre Dieu, qui habite une sublime région, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Qui est semblable à l’Eternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qui est semblable au Seigneur notre Dieu, qui habite dans les hauteurs (lieux les plus élevés), |