Psalms 112:9 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il donne aux pauvres ╵avec largesse, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte. Il peut garder la tête haute ╵et il est honoré. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il sème l’aumône, il donne à l’indigent; sa justice subsiste à jamais, sa corne s’élève avec gloire. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il répand, il donne aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa corne est élevée en gloire. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il fait des largesses, il donne aux pauvres; sa justice subsiste à jamais; sa corne s'élève, glorieuse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Pé. Il a répandu, il a donné aux pauvres; Tsadé. Sa justice demeure à toujours, Koph. Sa corne s'élèvera en gloire. |
| French Jerusalem 1998 | Il fait largesse, il donne aux pauvres; sa justice demeure à jamais, sa vigueur rehausse son prestige. |
| French Machaira 2012 | Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa tête s’élève avec gloire. |
| French Martin 1744 | [Pe.] Il a répandu, il a donné aux pauvres; [Tsade.] sa justice demeure à perpétuité; [Koph.] sa corne sera élevée en gloire. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il fait des largesses, il donne aux indigents;Sa justice subsiste à jamais;Sa tête s'élève avec gloire, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il donne largement aux malheureux, pour toujours Dieu l'approuve. Sa force augmente avec sa gloire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il fait des largesses, il donne aux pauvres; Sa justice subsiste à jamais; Sa puissance s'élève avec gloire. |
| French OST (Ostervald) | Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa tête s'élève avec gloire. |
| French OST - Osterwald | Il a répandu, il a donné aux pauvres; sa justice demeure à perpétuité; sa tête s'élève avec gloire. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il est généreux, il donne aux pauvres, et Dieu lui donne raison pour toujours. Il est puissant et respecté. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il distribue, il donne aux indigents; sa justice demeure éternellement; sa tête se lève avec gloire. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | *Il distribue ses bienfaits, il donne aux pauvres, sa justice subsiste à toujours, il relève la tête avec gloire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il (a) répand(u) ses largesses, il (a) donne(é) aux pauvres. Sa justice demeure dans tous les siècles. Sa puissance (corne) sera élevée (exaltée) dans la gloire. |