Psalms 112:4 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Une lumière luit ╵dans les ténèbres, ╵pour les gens droits, ceux qui font grâce, ╵qui sont compatissants et justes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits. Il est plein de grâce, et miséricordieux, et juste. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | La lumière se lève dans les ténèbres pour les gens droits, pour celui qui est clément, compatissant et juste. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Zaïn. La lumière se lève dans les ténèbres Pour ceux qui sont droits. Heth. [Il est] miséricordieux, compatissant et juste. |
| French Jerusalem 1998 | Il se lève en la ténèbre, lumière des coeurs droits, pitié, tendresse et justice. |
| French Machaira 2012 | La lumière se lève dans les ténèbres pour l’homme droit; il est compatissant, miséricordieux et juste. |
| French Martin 1744 | [Zaïn.] La lumière s'est levée dans les ténèbres à ceux qui sont justes; [Heth.] il est pitoyable, miséricordieux et charitable. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits,Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Quand tout est obscur, une lumière se lève pour celui qui a le cœur droit. Le juste est bienveillant et plein de tendresse. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La lumière se lève dans les ténèbres pour les (hommes) droits, (Pour celui qui) fait grâce, qui est compatissant et juste. |
| French OST (Ostervald) | La lumière se lève dans les ténèbres pour l'homme droit; il est compatissant, miséricordieux et juste. |
| French OST - Osterwald | La lumière se lève dans les ténèbres pour l'homme droit; il est compatissant, miséricordieux et juste. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Dans la nuit, une lumière se lève pour l’homme au cœur pur. Il est juste et bon, il aime les autres avec tendresse. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Dans les ténèbres la lumière se lève pour le juste; il est miséricordieux, clément et juste. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui fait preuve de grâce, de compassion et de justice. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Une lumière s'est levée dans les ténèbres pour les hommes droits ; il (le Seigneur) est miséricordieux, et compatissant, et juste. |