Psalms 112:3 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Abondance et richesse ╵règnent dans sa maison, et sa conduite juste ╵sera pour toujours prise en compte. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il a dans sa maison bien-être et richesse, et sa justice subsiste à jamais. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les biens et la richesse seront dans sa maison, et sa justice demeure à perpétuité. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il a dans sa maison des biens et des richesses, et sa justice subsiste à jamais. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Hé. Bien-être et richesse sont dans sa maison, Vav. Et sa justice demeure à toujours. |
| French Jerusalem 1998 | Opulence et bien-être en sa maison; sa justice demeure à jamais. |
| French Machaira 2012 | L’abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours. |
| French Martin 1744 | [ He.] Il y aura des biens et des richesses en sa maison; [Vau.] et sa justice demeure à perpétuité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il a dans sa maison bien-être et richesse,Et sa justice subsiste à jamais. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dans sa maison, c'est le bien-être et l'aisance; pour toujours Dieu l'approuve. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | (Il a) dans sa main des biens et des richesses, Et sa justice subsiste à jamais. |
| French OST (Ostervald) | L'abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours. |
| French OST - Osterwald | L'abondance et la richesse seront dans sa maison, et sa justice subsiste à toujours. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Cet homme est riche, il vit bien, et Dieu lui donne raison pour toujours. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'aisance et la richesse sont dans sa maison, et sa justice demeure éternellement. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le bien-être et la richesse sont dans sa maison, et sa justice subsiste toujours. |
| French Vigouroux 1902 Bible | La gloire et les richesses sont dans sa maison, et sa justice demeure dans tous les siècles. |