Psalms 111:9 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Il a accordé la délivrance à son peuple, et il a conclu avec lui ╵une alliance éternelle. C’est un Dieu saint et redoutable. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il a envoyé la délivrance à son peuple, il a établi pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il a envoyé la rédemption à son peuple; il a commandé son alliance pour toujours. Son nom est saint et terrible. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il a envoyé la libération à son peuple, il a institué pour toujours son alliance: son nom est sacré et redoutable. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Pé. Il a envoyé la rédemption à son peuple, Tsadé. Il a établi son alliance pour toujours; Koph. Saint et redoutable est son nom. |
| French Jerusalem 1998 | Il envoie la délivrance à son peuple, il déclare pour toujours son alliance; saint et redoutable est son nom. |
| French Machaira 2012 | Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable. |
| French Martin 1744 | [Pe.] Il a envoyé la rédemption à son peuple; [Tsade.] il lui a donné une alliance éternelle; [Koph.] son nom est saint et terrible. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il a envoyé la délivrance à son peuple,Il a établi pour toujours son alliance;Son nom est saint et redoutable. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il a envoyé la délivrance à son peuple, qu'il a lié à lui par une alliance éternelle. Il est le Dieu saint et redoutable. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il a envoyé la libération à son peuple, Il a promulgué pour toujours son alliance: Son nom est saint et redoutable. |
| French OST (Ostervald) | Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable. |
| French OST - Osterwald | Il a envoyé la rédemption à son peuple. Il a établi son alliance pour toujours. Son nom est saint et redoutable. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le Seigneur a fait libérer son peuple, il l’a attaché à lui pour toujours par une alliance. Le Seigneur est saint et terrible. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il a dispensé le salut à son peuple, et sanctionné son alliance pour l'éternité. Son nom est saint et redoutable. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il a envoyé la libération à son peuple, il a prescrit son alliance pour toujours; son nom est saint et redoutable. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Il a envoyé la délivrance (rédemption) à son peuple ; il a établi pour toujours son alliance. Son nom est saint et terrible. |