Psalms 111:8 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | ils sont bien établis ╵pour toute éternité, et fondés sur la vérité ╵et la droiture. |
| French (Catholique Crampon 1923) | affermis pour l’éternité, faits selon la vérité et la droiture. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Maintenus à perpétuité, pour toujours, faits avec vérité et droiture. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Affermies pour l'éternité, Faites avec fidélité et droiture. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | pour toujours, à jamais inébranlables, faites avec loyauté et droiture. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Samech. Stables à toujours, à perpétuité, Aïn. Etablies en vérité et droiture. |
| French Jerusalem 1998 | établies pour toujours et à jamais, accomplies avec droiture et vérité. |
| French Machaira 2012 | Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture. |
| French Martin 1744 | [Samech.] Appuyés à perpétuité et à toujours, [Hajin.] étant faits avec fidélité et droiture. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Affermies pour l'éternité,Faites avec fidélité et droiture. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | établies pour toujours. Vérité et droiture en sont les marques. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | À toujours inébranlables, Faites avec vérité et droiture. |
| French OST (Ostervald) | Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture. |
| French OST - Osterwald | Ils sont stables à jamais, à perpétuité, étant faits avec vérité et droiture. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils ne changent jamais, car ils sont justes et vrais. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | stables pour jamais, pour l'éternité, tracés selon la vérité et la droiture. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | bien établis pour toute l’éternité, faits avec vérité et droiture. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tous ses préceptes (commandements) sont immuables, affermis pour les siècles des siècles, fondés sur la vérité et l'équité. |