Psalms 110:3 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au jour où tu ranges tes forces ╵en ordre de bataille, ton peuple est plein d’ardeur et, du sein de l’aurore, dans de saintes parures, tous tes jeunes guerriers ╵se presseront vers toi ╵comme naît la rosée.
French (Catholique Crampon 1923) Ton peuple accourt à toi au jour où tu rassembles ton armée, avec des ornements sacrés; du sein de l’aurore vient à toi la rosée de tes jeunes guerriers.
French (J.N. Darby) 1885 Ton peuple sera un peuple de franche volonté, au jour de ta puissance, en sainte magnificence. Du sein de l'aurore te viendra la rosée de ta jeunesse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée; Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore Ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) A toi le principat, au jour de ta puissance; dans l'éclat de la sainteté, du sein de l'aurore, comme la rosée je t'ai donné le jour.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ton peuple est un peuple de franche volonté, Au jour où tu assembles ton armée. Dans une sainte magnificence, du sein de l'aurore Te naîtra la rosée de ta jeune milice.
French Jerusalem 1998 A toi le principat au jour de ta naissance, les honneurs sacrés dès le sein, dès l'aurore de ta jeunesse.
French Machaira 2012 Ton peuple sera un peuple de franche volonté, au jour où ton armée sortira dans une sainte pompe; ta jeune milice sera devant toi comme la rosée naissant du sein de l’aurore.
French Martin 1744 Ton peuple [sera un peuple plein] de franche volonté au jour [que tu assembleras] ton armée en sainte pompe; la rosée de ta jeunesse te [sera produite] du sein de l'aube du jour.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armée;Avec des ornements sacrés, du sein de l'auroreTa jeunesse vient à toi comme une rosée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ton peuple est volontaire en ce jour où tu rassembles ton armée. Sur les montagnes de Dieu, tes jeunes gens viennent à toi, comme la rosée qui naît de l'aurore.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ton peuple est (plein de) dévouement Au jour (où tu rassembles) ton armée Avec des ornements sacrés, du sein de l'aurore. À toi la rosée de ta jeunesse!
French OST (Ostervald) Ton peuple sera un peuple de franche volonté, au jour où ton armée sortira dans une sainte pompe; ta jeune milice sera devant toi comme la rosée naissant du sein de l'aurore.
French OST - Osterwald Ton peuple sera un peuple de franche volonté, au jour où ton armée sortira dans une sainte pompe; ta jeune milice sera devant toi comme la rosée naissant du sein de l'aurore.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ton peuple arrive plein d’ardeur le jour où tu rassembles ton armée. Sur les montagnes saintes, les jeunes gens viennent vers toi, comme les gouttes d’eau au lever du soleil.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ton peuple s'empresse au jour de ton armement, dans une pompe sainte; ta jeunesse vient à toi comme une rosée sortant du sein de l'aurore.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ton peuple est plein d’ardeur, quand tu rassembles ton armée; avec des ornements sacrés, du sein de l’aurore, ta jeunesse vient à toi comme une rosée.
French Vigouroux 1902 Bible Avec vous sera l'empire souverain (est le principe) au jour de votre puissance, parmi les splendeurs des saints. Je vous ai engendré de mon sein avant l'aurore (que lucifer existât).