Psalms 110:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’Eternel étendra ╵de Sion ton pouvoir royal, et tu domineras ╵parmi tes ennemis.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Règne en maître au milieu de tes ennemis!
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel enverra de Sion la verge de ta force: Domine au milieu de tes ennemis!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur tendra de Sion le sceptre de ta puissance: domine au milieu de tes ennemis!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'Eternel étendra de Sion Le sceptre de ta force. Domine au milieu de tes ennemis !
French Jerusalem 1998 Ton sceptre de puissance, Yahvé l'étendra: depuis Sion, domine jusqu'au coeur de l'ennemi.
French Machaira 2012 YEHOVAH étendra de Sion ton sceptre puissant: Domine, dira-t-il, au milieu de tes ennemis!
French Martin 1744 L'Eternel transmettra de Sion le sceptre de ta force, [en disant]: Domine au milieu de tes ennemis.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance:Domine au milieu de tes ennemis!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Depuis la ville de Sion, que le Seigneur étende au loin ton pouvoir! Et toi, domine au milieu de tes ennemis.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: Domine au milieu de tes ennemis!
French OST (Ostervald) L'Éternel étendra de Sion ton sceptre puissant: Domine, dira-t-il, au milieu de tes ennemis!
French OST - Osterwald L'Éternel étendra de Sion ton sceptre puissant: Domine, dira-t-il, au milieu de tes ennemis!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur étendra ton pouvoir depuis le temple de Sion! Et toi, tu commanderas aux ennemis qui t’entourent!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 De Sion l'Éternel étendra le sceptre de ta puissance. Domine au milieu de tes ennemis!
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’Eternel étendra de Sion le sceptre de ta puissance: domine au milieu de tes ennemis!
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur fera sortir de Sion le sceptre de votre puissance ; dominez au milieu de vos ennemis.