Psalms 110:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Psaume de David. Déclaration de l’Eternel. ╵Il dit à mon Seigneur : « Viens siéger à ma droite jusqu’à ce que j’aie mis ╵tes ennemis ╵à terre sous tes pieds. »
French (Catholique Crampon 1923) Psaume de David. Yahweh a dit à mon Seigneur: «Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que je fasse de tes ennemis l’escabeau de tes pieds.»
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je mette tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) De David. Psaume. Parole de l'Eternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) De David. Psaume. Déclaration du Seigneur (YHWH) à mon seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Psaume de David. L'Eternel dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis Le marche-pied de tes pieds !
French Jerusalem 1998 De David. Psaume. Oracle de Yahvé à mon Seigneur: "Siège à ma droite, tant que j'aie fait de tes ennemis l'escabeau de tes pieds."
French Machaira 2012 Psaume de David. YEHOVAH a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.
French Martin 1744 Psaume de David. L'Eternel a dit à mon Seigneur: assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j'aie mis tes ennemis pour le marchepied de tes pieds.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) De David. Psaume.Parole de l'Eternel à mon Seigneur:Assieds-toi à ma droite,Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Psaume de David. Déclaration du Seigneur Dieu à mon roi: « Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds. »
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) De David. Psaume. Oracle de l'Éternel à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
French OST (Ostervald) Psaume de David. L'Éternel a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.
French OST - Osterwald Psaume de David. L'Éternel a dit à mon Seigneur: Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que j'aie fait de tes ennemis le marchepied de tes pieds.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Psaume de David. Le Seigneur déclare à mon maître: « Viens t’asseoir à ma droite, je vais mettre tes ennemis sous tes pieds. »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cantique de David. L'Éternel dit à mon Seigneur: «Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je te donne pour marchepied tes ennemis.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Psaume de David. *L’Eternel a déclaré à mon Seigneur: «Assieds-toi à ma droite jusqu’à ce que j’aie fait de tes ennemis ton marchepied.»
French Vigouroux 1902 Bible Psaume de David. Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite, jusqu'à ce que je fasse de vos ennemis l'escabeau de vos pieds.