Psalms 11:5 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | l’Eternel sonde ╵ceux qui sont justes, ╵mais il déteste le méchant et l’homme épris de violence. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Yahweh sonde le juste; il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le Seigneur sonde le juste et le méchant; il déteste celui qui aime la violence. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel sonde le juste. Quant au méchant et à celui qui aime la violence, son âme les hait. |
| French Jerusalem 1998 | Yahvé éprouve le juste et l'impie. Qui aime la violence, son âme le hait. |
| French Machaira 2012 | YEHOVAH sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence. |
| French Martin 1744 | L'Eternel sonde le juste et le méchant; et son âme hait celui qui aime la violence. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'Eternel sonde le juste;Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le Seigneur sait à quoi s'en tenir sur ceux qui sont justes, mais il en veut aux méchants, aux amateurs de violence. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'Éternel sonde le juste et le méchant; Il déteste celui qui aime la violence. |
| French OST (Ostervald) | L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il apprécie ceux qui lui obéissent, mais il déteste les gens mauvais, ceux qui aiment la violence. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'Éternel sonde le juste; et l'impie et l'ami de la violence sont odieux à son âme. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L’Eternel examine le juste; il déteste le méchant et celui qui aime la violence. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le Seigneur est dans son saint temple ; le Seigneur a son trône dans le ciel. Ses yeux regardent le pauvre ; ses paupières examinent (interrogent) les enfants des hommes. |