Psalms 11:5 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) l’Eternel sonde ╵ceux qui sont justes, ╵mais il déteste le méchant et l’homme épris de violence.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh sonde le juste; il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
French (J.N. Darby) 1885 L'Éternel sonde le juste et le méchant; et celui qui aime la violence, son âme le hait.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'Eternel sonde le juste; Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur sonde le juste et le méchant; il déteste celui qui aime la violence.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'Eternel sonde le juste. Quant au méchant et à celui qui aime la violence, son âme les hait.
French Jerusalem 1998 Yahvé éprouve le juste et l'impie. Qui aime la violence, son âme le hait.
French Machaira 2012 YEHOVAH sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
French Martin 1744 L'Eternel sonde le juste et le méchant; et son âme hait celui qui aime la violence.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel sonde le juste;Il hait le méchant et celui qui se plaît à la violence.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur sait à quoi s'en tenir sur ceux qui sont justes, mais il en veut aux méchants, aux amateurs de violence.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel sonde le juste et le méchant; Il déteste celui qui aime la violence.
French OST (Ostervald) L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
French OST - Osterwald L'Éternel sonde le juste; mais son âme hait le méchant et celui qui aime la violence.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il apprécie ceux qui lui obéissent, mais il déteste les gens mauvais, ceux qui aiment la violence.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Éternel sonde le juste; et l'impie et l'ami de la violence sont odieux à son âme.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’Eternel examine le juste; il déteste le méchant et celui qui aime la violence.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur est dans son saint temple ; le Seigneur a son trône dans le ciel. Ses yeux regardent le pauvre ; ses paupières examinent (interrogent) les enfants des hommes.